2014-06-25

KD M’art:講廣東話的香港人如何學好英文2 – 射親

上回說到,能寫好中文的人會較只懂說廣東話的人有更好的英文水平。


尼馬在世界杯建功不少。如果廣東話說「佢射親都攞分。」,書面中文則是「他每次射球都拿分。」,可以引伸為「每次他射球,他都拿到分數。」,原來跟英語的 Every time he shoots, he scores,或者上下句交替替換的Whenever he shoots, he gets a point完全一樣。如果用廣東話我手寫我口,變成 He shoots parents also gets scores,那就父母真的給他搞死了
 

中、英文在書寫方面原來有很多相同之處,快快學好吧!(93763784 // kdmart.hk@gmail.com)

 
KD M’art 凱登藝術教育藝術總監 梁志恒 Derek Leung

面試溝通及中英語言翻譯達人。香港公開大學法律與商業翻譯及翻譯語言研究導師。香港中文大學翻譯碩士;香港大學翻譯及語言學學士,於大學一年級因滿分成績取得獎學金。十多年來均投身於翻譯、教學、公關傳訊等工作,尤其擅長中英雙語語言對比與運用、面試溝通技巧與語音教學。教授投考公務員職位 (包括行政主任EO、助理文書主任ACO、文書助理CA、康樂助理員AA) 人士與本地及國內大、中、小學學生面試技巧學生超過500人。其他任教課程包括國內外及少數族裔人士廣東話語言文化及英語課程、IELTS英語語音學、英語文法及會話、漢英語法文化翻譯對比、職業英語 (包括美容及飲食) 等課程。